◤ 台語片70週年 ◢ 敬!開創台語片時代的你:何基明與華興電影製片廠
1956年,何基明(1916-1994)與麥寮歌仔戲劇團「拱樂社」合作的《薛平貴與王寶釧》,在斷代敘事上常被置於台語片史的起點位置。它不僅促成台語片製作風潮,隨之創建於台中的「華興電影製片廠」是台灣第一家民營製片廠,也象徵台灣電影產製的階段性轉折。時隔七十年,我們再次聚焦何基明與華興製片廠,除了致敬台灣電影的先行者,更希望以其實踐為切入點,探索台語片在當時如何運用有限資源回應市場,以及在早期台灣電影產業形成過程扮演的角色。
回看何基明與華興製片廠的意義,其一在於稀有影像所承載的集體記憶;其二是華興在攝製限制與市場壓力下所建立的工作模式,如固定班底、明確分工、引進器材。這使得台語片不只是影片的集合,也是在市場、技術與表演傳統之間不斷拉鋸、協商的「生產體系」。這群先行者在有限條件下維持體系運作、培育人才並累積產製經驗,使台語片在製作流程、技術勞動與市場運作上留下可延續的工作模型,成為其後台灣電影產業發展的重要底層條件。
受限於現存素材,本次特企選映三部作品,作為觀察的時代切片:《無膽英雄》(1958)引進寬銀幕新技術並以喜劇回應現代化與觀眾期待;《霧夜香港》(1967)揭示華興製片廠停運後,何基明轉向代製、合製,並與日本影人合作的跨域實踐;《消失的王國-拱樂社》(1999)則回溯歌仔戲轉譯為電影的歷程,梳理出戲曲聲音、身體技藝與戲班系統在台語片文化脈絡中所扮演的角色。
此外,面對台語片音畫材料的散佚,尤其《薛平貴與王寶釧》原版台語音軌至今仍佚失的現況,我們規劃講述表演「聲景重繪:《薛平貴與王寶釧》台語版的聲音考古」,結合現存劇本、拱樂社錄音與宣傳資料中的曲譜等素材,在檔案缺席的狀態下,以現場演出重新想像失落的聲響。邀請你在觀看之餘,也一同來聆聽,一窺台語片在市場、技術與表演傳統等多重力量作用下,獨特的時代姿態。
節目勘誤及異動公告
【級別更動】2026/2/12 更新
• 《無膽英雄》原普遍級,修正為保護級。
【手冊勘誤】2026/3/12 更新
• P.25 特別企劃簡介倒數第二段,《消失的王國-拱樂社》出品年份誤植為1967年,正確年份應為1999年。


